تمرین ۱ درس پنجم عربی یازدهم
الْتَمرِينُ الْأَوَّلُ: أَيُّ فِعْلٍ مِنْ أَفْعَالِ مُعْجَمِ الدَّرْسِ يُنَاسِبُ التَّوْضِيحاتِ التَّالِيَةَ؟
1- شاهَدَ وَجْهَاً لِوَجْهِ.
2- ظَهَرَ وَ صارَ واضِحاً.
3- لَمْ يَنْجَحْ بَلْ خَسِرَ.
4- أَعْطَاهُ عَهَداً وَ قَوْلاً بِأَنْ يَفْعَلَ شَيْئاً.
5- قَرْرَ أَنْ يَفْعَلَ مَا قَصَدَهُ مَعَ التَّأْخِيرِ.
پاسخ و معنی تمرین ۱ درس پنجم عربی یازدهم
در این تمرین، یک توضیح عربی داده شده و ما باید بفهمیم این توضیح مربوط به کدام فعل در بخش واژگان (معجم) درس است. این تمرین به درک عمیقتر مفاهیم کمک میکند.
مراحل حل و ترجمه:
۱- شاهَدَ وَجْهَاً لِوَجْهِ. (رو در رو مشاهده کرد / چهره به چهره دید)
پاسخ: واجَهَ (روبهرو شد)
۲- ظَهَرَ وَ صارَ واضِحاً. (آشکار شد و واضح گردید)
پاسخ: تَبَيَّنَ (آشکار شد / روشن شد)
۳- لَمْ يَنْجَحْ بَلْ خَسِرَ. (موفق نشد بلکه زیان دید / شکست خورد)
پاسخ: فَشِلَ (شکست خورد)
۴- أَعْطَاهُ عَهَداً وَ قَوْلاً بِأَنْ يَفْعَلَ شَيْئاً. (به او عهد و قولی داد مبنی بر اینکه کاری را انجام دهد)
پاسخ: عاهَدَ (پیمان بست)
۵- قَرَّرَ أَنْ يَفْعَلَ مَا قَصَدَهُ مَعَ التَّأْخِيرِ. (تصمیم گرفت آنچه را قصد کرده، با تأخیر انجام دهد)
پاسخ: أَجَّلَ (به تأخیر انداخت)
تمرین ۲ درس پنجم عربی یازدهم
الْتَمرِينُ الثَّانِي: تَرْجِمَ الْأَحاديثُ، ثُمَّ عَيْنِ الْمَطْلُوبَ مِنْكَ.
1- لا تَمْشِيرُ الْكَذَابَ فَإِنَّهُ كَالسَّرَابِ يُقَرَّبُ عَلَيْكَ الْبَعِيدَ وَيُبَعِّدُ عَلَيْكَ الْقَرِيبَ.
[أَمْرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيَّ]
(الْكَلِمَاتِ الْمُتْضَادَةُ وَ اسْمُ الْمُبَالَغَةِ)
2- يَبْلُغُ الصَّادِقُ بِصِدْقِهِ مَا لَا يَبْلُغُهُ الْكَاذِبُ بِاخْتِيَالِهِ. [أَمْرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيَّ]
(الْقَاعِلُ)
3- لا تُحَدِّثُ النَّاسَ بِكُلِّ مَا سَمِعْتَ بِهِ. [أَمْرُ الْمُؤْمِنِينَ عَلَيَّ]
(فِعْلُ النَّهْيِ)
1- لا تَمْشِيرُ: با ... مشورت نكن
2- يُقَرَّبُ: نزديك مى سازد
3- يُبْعَدُ: دور مى سازد
4- الإِخْتِيَالُ: فريبكارى
پاسخ و معنی تمرین ۲ درس پنجم عربی یازدهم
بچهها در این تمرین ابتدا باید احادیث امیرالمومنین علی (ع) را با دقت ترجمه کنیم و سپس خواسته داخل پرانتز را پاسخ دهیم.
*نکته: در فایل کلمه «لا تَمْشِيرُ» نوشته شده که در اصل کتاب «لا تَسْتَشِر» به معنای مشورت نکن است.*
حل قدم به قدم:
۱- لا تَسْتَشِرِ الْكَذّابَ فَإِنَّهُ كَالسَّرابِ يُقَرِّبُ عَلَيْكَ الْبَعيدَ وَ يُبَعِّدُ عَلَيْكَ الْقَريبَ.
ترجمه: با دروغگو مشورت نکن، زیرا او مانند سراب است؛ دور را برای تو نزدیک میسازد و نزدیک را از تو دور میکند.
خواستههای سوال:
- کلمات متضاد: (يُقَرِّبُ / يُبَعِّدُ) و همچنین (الْبَعيد / الْقَريب)
- اسم مبالغه: الكَذّاب (بر وزن فَعّال، به معنی بسیار دروغگو)
۲- يَبْلُغُ الصَّادِقُ بِصِدْقِهِ مَا لَا يَبْلُغُهُ الْكَاذِبُ بِاحْتِيالِهِ.
ترجمه: انسان راستگو با راستگوییاش به چیزی میرسد که انسان دروغگو با فریبکاریاش به آن نمیرسد.
خواسته سوال:
- فاعل (انجام دهنده کار): الصَّادِقُ (فاعل برای فعل یَبْلُغُ اول) / الْكَاذِبُ (فاعل برای فعل لایَبْلُغُ دوم). دقت کنید که فاعل همیشه مرفوع (دارای علامت ضمه ــُـ) است.
۳- لا تُحَدِّثِ النَّاسَ بِكُلِّ مَا سَمِعْتَ بِهِ.
ترجمه: همه آنچه را که شنیدهای برای مردم بازگو نکن (حرف نزن).
خواسته سوال:
- فعل نهی (فعلی که از انجام کاری منع میکند): لا تُحَدِّثْ.